Cómo usar JUST y ONLY en inglés

Cómo usar JUST y ONLY en inglés, diferencias y similitudes

¡Hola a todos! ¿Quieres mejorar tu inglés? ¡Estás en el lugar correcto! Hoy vamos a hablar de una confusión común en el inglés como segunda lengua: la diferencia entre “just” y “only”. Ambas son palabras que a menudo se usan para expresar limitaciones o restricciones, pero tienen matices sutiles que marcan la diferencia. ¡Así que prepárate para aprener cómo usar JUST y ONLY en inglés y así dominar este tema y brillar en tus conversaciones en inglés!

Cómo usar JUST y ONLY en inglés

"JUST" Y "ONLY" SON ADVERBIOS

Antes de entrar en los detalles, es importante destacar que tanto “just” como “only” son adverbios en inglés. Los adverbios son palabras que modifican verbos, adjetivos u otros adverbios y nos brindan información adicional sobre cómo se realiza una acción, en qué medida o bajo qué condiciones,  tenesto en mente para saber cómoi usar just y only en inglés.

Ahora, veamos en qué se diferencian “just” y “only”.

Las diferencias a tener en cuenta para saber cómo usar just y only en inglés

JUST

Primero, hablemos de “just”. Básicamente, esta palabra se utiliza para expresar una cantidad pequeña, sólo o solamente algo o una acción reciente. Por ejemplo:

ACCIÓN RECIENTE

I just finished my homework.

(Acabo de terminar mi tarea).

CANTIDAD PEQUEÑA

It is just a piece of cake

(Esto es solo un pedazo de torta)

SOLAMENTE

She’s just a beginner in English.

(Ella es solo una principiante en inglés).

I can only speak a little Spanish.

(Solo puedo hablar un poco de español).

Como puedes ver, “just” se utiliza para indicar algo que acaba de suceder, SOLAMENTE  o una cantidad pequeña en el momento presente. Es importante tener en cuenta que “just” se coloca antes del verbo o del adjetivo al que modifica.

JUST COMO ADJETIVO -> JUSTO - JUSTICIA

Just: Como adjetivo significa “justo” (de justicia). Ejemplo:

That was a just decision. 

(Ésa fue una decisión justa)

Nota: Fíjate que “just” en el ejemplo es un adjetivo porque está matizando al sustantivo “decision”.

Lo contrario es unjust. Ejemplo:

I think it’s an unjust law, and I’ll call my Senator to tell him so!

(¡Creo que es una ley injusta, y llamaré a mi senador para decírselo!)

JUST COMO EXACTAMENTE O PRECISAMENTE

Pero igual que “justo” en español, just puede ser algo como “exactamente” o “precisamente” también. EJEMPLOS:

That’s just what I needed. 

(Eso es Exactamente lo que necesitaba.)

I was at work, just like every morning. 

(Estaba en el trabajo, Exactamente como cada mañana.)

You look just like your mother.

(Lúces exactamente como tu madre)

Cómo usar JUST y ONLY en inglés

JUST COMO IMPERATIVO O IMPERATIVO NEGATIVO

También usamos just con un imperativo (o imperativo negativo) para decir “haz eso o no hagas eso y nada más”.

Así tenemos la canción de Lady Gaga, Just Dance. (SÓLO BAILA)

Y podemos hacer muchas frases, ejemplos:

Just shut up and kiss me!

(Sólo calla y bésame)

Just stay here. I’ll be back in a few minutes.

(Sólo quédate aquí, regresaré en unos pocos minutos)

Don’t just sit here… help me!  

(No solo te quedes sentado ahí ….ayúdame)

JUST = POR POCO

La palabra just también puede significar “por poco” o “con poco margen”. Ejemplo:

I ran as fast as I could, and I just barely caught the bus. 

Corrí tán rápido como pude, y apenas alcancé el bus.

He has just enough money to pay his rent. 

(Tiene el dinero justo para pagar el alquiler.)

We have just enough time to buy a sandwich before the train leaves.

Tenemos el tiempo justo para comprar un bocadillo antes de que salga el tren.

"JUST ABOUT" O CASI

La expresión just about significa casi. Así, puedes usarla en vez de almost.

Are you ready? It’s just about time to go.

(¿Estás listo? Ya es casi hora de irse.)

Dinner is just about ready. Are you hungry?

(La cena está casi lista. ¿Tienes hambre?)

Otro ejemplo en esta corta conversación:

Q: Are you finished with your homework?

A: Just about. Give me 5 minutes. (I’m almost finished with my homework.)

P: ¿Terminaste con tu tarea?

R: Ya Casi. Dame 5 minutos. (Casi he terminado con mi tarea.)

Just como adverbio

Jut como adverbio, (es decir, una palabra que modifica al verbo) tiene muchos significados.

Por ejemplo, “acabo de”—>

I’ve just seen her.   

(Acabo de verla). 

“Just” con el significado de “acabo de” se utiliza frecuentemente con el “Presente Perfecto”. 

Cómo usar JUST y ONLY en inglés

JUST = SOLO / SOLAMENTE

Otro significado frecuente de “just” es “solo” “solamente”. Ejemplo:

He’s just a boy.

(Él es sólo un niño)

En algunos casos, just puede ser igual a only.

How much coffee do you drink?  Not much. Just a cup every morning.

(¿Cuánto café tomas? Poco. Solo una taza cada mañana)

How many books do you read in a year?  Just two or three.

¿Cuántos libros lees en un año?     Sólo dos o tres.

Cuando se trata del significado de adverbio, “solamente” se puede usar only también.

He’s just 5 years old. You can’t expect him to be great at math.

(Solo tiene 5 años. No puedes esperar que sea bueno en matemáticas)

He’s only 5 years old. You can’t expect him to be great at math.

JUST como adverbio de tiempo

Se usa just como adverbio de tiempo para decir que algo acaba de pasar. Normalmente, se pone entre auxiliar y verbo en el presente perfecto.

I have just finished eating.    

Yo he recién terminado de comer

Acabo de terminar de comer.

He has just gotten back from his trip to France.

Él ha recién regresado de su viaje a Francia

Acaba de regresar de su viaje a Francia.

I have just heard the news… are you okay?

Yo he recién escuchado las noticias….estás bien?

Acabo de escuchar las noticias… ¿estás bien?

nordvpn

Just para dar énfasis

A veces just se usa para dar énfasis, sin mucho significado. Se podría traducir just como “realmente”.

I just love this book! 

¡En realidad Me encanta este libro!

I hate cauliflower. I just hate it!     

Odio la coliflor. ¡Simplemente lo odio!

He just can’t lose weight, no matter how hard he tries.

Simplemente no puede perder peso, no importa cuánto lo intente.

Just like = exactamente igual

Just like es una forma bastante común de decir que algo es exactamente igual a otra cosa.

You’re just like your father… you never listen to me!

Eres tal como tu padre… ¡nunca me escuchas!

Paris was just like I expected: beautiful, and full of tourists.

París era tal como esperaba: hermoso y lleno de turistas.

She looks just like her sister.

Ella luce tal como su hermana.

ONLY

Por otro lado, “only” se utiliza, básicamente, para expresar exclusividad o limitación. Veamos algunos ejemplos:

He’s the only one who can solve this problem.

(Él es el único que puede resolver este problema).

Only a few people were invited to the party.

(Solo algunas personas fueron invitadas a la fiesta).

I can only eat vegetables.

(Solo puedo comer vegetales).

This store sells only organic products.

(Esta tienda vende solo productos orgánicos).

En estos ejemplos, “only” se utiliza para destacar que algo es exclusivo o está limitado a una cierta cantidad o grupo.

Nuevamente, es importante notar que “only” se coloca antes del verbo o del adjetivo al que modifica.

Cómo usar JUST y ONLY en inglés

ONLY como adverbio

Only Es también adverbio y significa “solamente”. Como he dicho antes, puede ser sinónimo de “just” a veces.

Por ejemplo, podemos decir:

“He’s just a boy “, o alternativamente, “He’s only a boy”. 

(Él es solo un niño)

“Only” tiene otros significados, por ejemplo, decimos:

He is an only child. 

Él es hijo único.

Usos principales de ONLY

ONLY como Solamente / Únicamente

Este uso de “only” indica que algo es exclusivo o limitado a lo que se especifica en la oración. Se puede usar para expresar restricción o limitación.

I only speak Spanish.

(Sólo hablo español.)

You can use this coupon only once.

(Sólo puedes usar este cupón una vez.)

ONLY como Nada más que / Solo eso

Este uso de “only” indica que algo es lo único o lo principal en una situación. Se usa para enfatizar la singularidad o la importancia de algo.

The restaurant serves only pizza.

(El restaurante solo sirve pizza.)

I’m only asking for your help.

(Solo te estoy pidiendo ayuda.)

ONLY como Meramente / Solamente

Este uso de “only” indica que algo es limitado en cantidad, calidad o importancia. Se puede usar para indicar que algo es menos significativo de lo que se esperaba.

The book is only 100 pages long.

(El libro solo tiene 100 páginas.)

He’s only a beginner.

(Él es solo un principiante.)

ONLY como Excepto / Sólo

Este uso de “only” indica que algo está excluido de un grupo o conjunto más grande. Se puede usar para indicar una excepción o una limitación específica.

We invited only a few people to the party.

(Sólo invitamos a unas pocas personas a la fiesta.)

She eats only vegetables.

(Ella come solo vegetales.)

ONLY como Justo ahora / Recién / Hace poco

Este uso de “only” indica que algo sucedió en un momento reciente o inmediato. Se puede usar para expresar una noción de tiempo cercano o de frescura.

I saw him only a few minutes ago.

(Lo vi hace solo unos pocos minutos.)

She just left only a moment ago.

(Ella acaba de ir hace solo un momento.)

ONLY Como conjunción

“only” significa “pero” o “sin embargo” y se usa para introducir una idea que contrasta con lo que se ha dicho antes. Se coloca al principio de la oración y va seguido de una coma.

She is very smart, only she doesn’t study enough.

(Ella es muy inteligente, pero no estudia lo suficiente.)

He wanted to go to the party, only he was too tired.

(Él quería ir a la fiesta, sin embargo estaba demasiado cansado.)

Además de estos usos principales, hay otras expresiones con “only” que son muy comunes en inglés:

IF ONLY

Se usa para expresar un deseo o un lamento por algo que no es posible o que no ha ocurrido.

If only I had more time.

(Ojalá tuviera más tiempo.)

If only he had listened to me.

(Si tan solo me hubiera escuchado.)

Not only... but also

Se usa para añadir información adicional o sorprendente sobre algo o alguien.

Not only is he handsome, but also very rich.

(No solo es guapo, sino también muy rico.)

She can speak not only English, but also French and German.

(Ella puede hablar no solo inglés, sino también francés y alemán.)

The one and only

Se usa para enfatizar que alguien o algo es único e incomparable.

Ladies and gentlemen, please welcome the one and only Madonna!

(Señoras y señores, por favor denle la bienvenida a la única e incomparable Madonna!)

This is the one and only painting by Leonardo da Vinci in this museum.

(Este es el único e incomparable cuadro de Leonardo da Vinci en este museo.)

Espero que esta lista te haya sido útil para comprender los diferentes usos y significados de la palabra “only”.

En resumen, “just” se usa para expresar una cantidad pequeña o una acción reciente en el momento presente, mientras que “only” se usa para expresar exclusividad o limitación. Es importante tener en cuenta estos matices sutiles para usar estas palabras correctamente en tus conversaciones en inglés y evitar confusiones.

¡Espero que estos ejemplos te hayan ayudado a entender la diferencia entre “just” y “only”! ¿Qué te pareció? ¿Te resultó útil? Practica haciendo más oraciones parecidas a los ejemplos.

MIRA LOS VIDEOS

Lee otra información útil para ti

Ayudanos a continuar creando contenido de calidad para ti

Si te gustó y deseas apoyarnos para crear más contenidos útiles, lo puedes hacer con una pequeña donación por PayPal.

Descargo de responsabilidad: este sitio contiene enlaces de afiliados a productos. Es posible que recibamos una comisión por las compras realizadas a través de estos enlaces. No afecta la calidad de la información que recibe.